Ο εντεκάχρονος πρωταγωνιστής του Dostojee του Prasun Chatterjee κέρδισε το διεθνές βραβείο

Καλκούτα: Ο σκηνοθέτης Prasun Chatterjee την περασμένη εβδομάδα αντιμετώπισε ένα δύσκολο έργο. Έπρεπε να πείσει τον Arif Sheikh (11) – που έπαιξε έναν από τους ήρωες στην πρώτη ταινία του Chatterjee, Dostoge – Κέρδισε διεθνές βραβείο για την υποκριτική του.

Για αυτό, ο Chatterjee έπρεπε να ξεκινήσει ένα ταξίδι με τρένο στην περιοχή Murshidabad της Καλκούτα. Από εκεί, χρειάζονται μερικές ώρες με το αυτοκίνητο μέχρι το Taksim Domkal και μετά 15 χλμ ακόμα για να φτάσετε στο σπίτι του Σεΐχη.

Ο σεΐχης αγνοούσε την επιτυχία της ταινίας στην οποία πρωταγωνίστησε, καθιστώντας του δύσκολο να πιστέψει ότι κέρδισε το βραβείο Καλύτερου Νέου Ηθοποιού στην κατηγορία Παιδική Ερμηνεία στο 24ο Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου Ολυμπίας στην Ελλάδα. Όταν ο Chatterjee εξήγησε στον νεαρό ηθοποιό ότι η Ελλάδα είναι μια μακρινή χώρα στην Ευρώπη και του έδειξε τις φωτογραφίες του στο Διαδίκτυο, ο σεΐχης είπε με σαρκασμό ότι ξέρει πώς να συνθέτει φωτογραφίες στο Διαδίκτυο.

Η ταινία, η οποία πρόκειται να προβληθεί ακόμη στους κινηματογράφους στην Ινδία, έτυχε επίσης αποδοχής από τους κριτικούς όταν έκανε πρεμιέρα στο Φεστιβάλ Κινηματογράφου του Λονδίνου BFI τον περασμένο μήνα. Όμως το μόνο που ξέρει ο σεΐχης είναι ότι πολλοί άνθρωποι μιλούν για αυτόν και του κάνουν ερωτήσεις.

Μορφωμένοι άνθρωποι στο χωριό και τις κοντινές περιοχές έχουν διαβάσει για την ταινία σε μεγάλες εφημερίδες της Μπενγκάλι. «Έχουν την αίσθηση ότι κάτι σημαντικό έχει συμβεί», είπε ο Chatterjee.

Γιος ενός εργάτη σε φούρνο και ενός οικιακού δημιουργού, ο σεΐχης είναι το πρώτο άτομο στην οικογένειά του που πηγαίνει σχολείο. Όταν ο Chatterjee του έδειξε τις αναφορές των εφημερίδων της Βεγγάλης (τις οποίες μπορούσε να διαβάσει), τελικά πείστηκε. «Αισθάνομαι καλά που το έργο στο οποίο συμμετείχα έχει γίνει τόσο καλά και πρέπει να έχει διαδοθεί τόσο ευρέως», είπε ο Σέιχ. Ο Chatterjee γέλασε και εξήγησε ότι για τα παιδιά του χωριού, οτιδήποτε με τη μορφή βίντεο που γίνεται viral είναι το τελευταίο κριτήριο επιτυχίας.

READ  Πρέπει να δείτε τα κρυμμένα πετράδια του Netflix

Τα γούστα του Σέιχ στις ταινίες διαφέρουν από την πραγματικότητα Dostojeee. “Μου αρέσει να παρακολουθώ οποιαδήποτε ταινία με καλό καυγά, όπως οι ταινίες της Νότιας Ινδίας. Στα Μπενγκάλι, παρακολουθώ ταινίες Geet (Βεγγαλικός ηθοποιός) επειδή έχουν καλές σκηνές μάχης”, είπε.

Οι αμφιβολίες και η σιγουριά του Σεΐχη ήταν που έκαναν τον Τσάτερτζι να αποφασίσει, πριν από τρία χρόνια, ότι θα συνεργαστεί με τον εννιάχρονο. Εκείνη την εποχή, ο Chatterjee αποφάσισε ότι θα δημιουργούσε την ιστορία του σε αυτό το χωριό που χωρίζει τον ποταμό Padma από το Μπαγκλαντές και όπου ζουν ινδουιστικές και μουσουλμανικές οικογένειες η μια δίπλα στην άλλη.

Όταν ο Σέιχ έμαθε ότι η ταινία έψαχνε για ηθοποιούς, κατευθύνθηκε κατευθείαν στο συνεργείο γιατί ήθελε να είναι μέρος της. Όταν το πλήρωμα συναντήθηκε, άρχισε να ψάχνει για τον σκηνοθέτη. “Όταν του είπα ότι ήμουν ο σκηνοθέτης, δεν ήταν καθόλου πεπεισμένος. Μου ζήτησε να σταματήσω να λέω ψέματα και να φέρω τον πραγματικό σκηνοθέτη”, είπε ο Chatterjee.

Ο Σεΐχης είναι λίγο ντροπαλός για το ατύχημα τώρα. «Ήμουν πολύ μικρός τότε και ήθελα πολύ να παίξω στον κινηματογράφο», είπε.

Αν και στον Chatterjee άρεσε αμέσως η αυτοπεποίθηση του αγοριού, η διαδικασία δεν ήταν και τόσο εύκολη. Τα γεγονότα της ταινίας διαδραματίζονται στις αρχές της δεκαετίας του ενενήντα, αμέσως μετά την κατεδάφιση του τζαμιού Μπάμπρι όταν κυκλοφόρησε η ανακοίνωση ότι Shota Στην περιοχή θα ανεγερθεί το Τζαμί Μπαμπρή. Αυτό αντιπροσώπευε την ταραχώδη πολιτική κατάσταση στην υπόλοιπη χώρα καθώς κατευθυνόταν προς το χωριό του Σεΐχη. Οι άνθρωποι που μοιράζονταν τείχη μεταξύ τους για πολλά χρόνια άρχισαν να αυτοπροσδιορίζονται μέσω των θρησκευτικών διαφορών τους. Σε αυτό το φόντο, η φιλία μεταξύ του ινδουιστή αγοριού Balach (που ερμηνεύει ο Asik Sheikh) και του μουσουλμάνου αγοριού Savikul (ερμηνεύει ο Arif Sheikh) ξεχωρίζει για την αθωότητα και την αγνότητά της.

Οι δύο οκτάχρονοι πρωταγωνιστές σε ένα στιγμιότυπο από την ταινία «Dostojee».

“Ήθελα τα αγόρια από το μέρος να είναι ειλικρινά σχετικά με τον τρόπο που μιλάνε, τον τονισμό και τους τρόπους. Δεν τους ζητήσαμε να απομνημονεύσουν καμία γραμμή, αλλά να διαβάσουν και να πουν τα πράγματα με τον τρόπο που μπορούσαν να καταλάβουν. Παρόλα αυτά, δεν ήταν Χρειάστηκε χρόνος για να πουν Τα πράγματα ενώνονται και μου πήρε χρόνο για να καταλάβω τις αποχρώσεις της τοπικής κουλτούρας», είπε ο Chatterjee. Η όλη διαδικασία κράτησε περίπου ένα χρόνο πριν είναι έτοιμοι να γυρίσουν. Αυτό γίνεται ένα εντυπωσιακό χαρακτηριστικό της ταινίας. Είναι αδύνατο να γίνει διάκριση μεταξύ χαρακτήρων και τόπου.

READ  Hellenic Film Society USA, Τελετή απονομής βραβείων Ελληνικής Έκθεσης Κινηματογράφου στη Νέα Υόρκη, Βραβεία | Πολιτισμός, Τέχνες και Κινηματογράφος

Ωστόσο, ο σεΐχης θυμάται κυρίως ότι διασκέδαζε. Το καλύτερο μέρος, λέει, ήταν το ταξίδι στην Καλκούτα για μεταγλώττιση. Για εκείνον, ήταν η εμπειρία πολλών πρώτων πραγμάτων – η πρώτη του βόλτα με το τρένο, το μετρό και η πρώτη του εξερεύνηση της πόλης. “Δουλεύαμε πολλές ώρες, δίνοντας φωνή στις σκηνές μας. Αλλά όταν κάναμε διαλείμματα, παίζαμε παιχνίδια και επισκεπτόμασταν διάφορα μέρη στην πόλη.”

Ο Chatterjee είπε ότι ενώ αρχικά επέλεγε τα αγόρια, δεν συνειδητοποίησε πόσο έξυπνα και οξυδερκή ήταν. “Είναι απλά μια σύμπτωση το πώς κατάφερα να κερδίσω αυτά τα δύο πολύ ταλαντούχα αγόρια. Αλλά σύντομα με μιμήθηκαν κατά τη διάρκεια των γυρισμάτων. Έμαθαν λεπτομέρειες για τα γυρίσματα τόσο πολύ που ζήτησαν ακόμη και επανάληψη όταν μετακινήθηκαν τόσο πολύ κατά τη διάρκεια ενός κοντινό πλάνο», είπε.

Ο Chatterjee σημείωσε ότι με την ευφυΐα έρχεται και το πρόβλημα της ικανοποίησης της περιέργειάς τους. «Τους πήγα στον ζωολογικό κήπο στην Καλκούτα και δεν σταμάτησαν. Έπρεπε να δουν ακόμη και τον γάιδαρο, και μετά όταν τον είδαν, έπρεπε να μάθουν γιατί ένας γάιδαρος, που δεν διαφέρει από αυτόν του χωριού τους, τέθηκε σε ένα κλουβί. Τι το ιδιαίτερο έχει αυτό το γαϊδούρι;»

Αυτή η περιπετειώδης ενέργεια των αγοριών, που κοιτάζουν τον κόσμο με γουρλωμένα και περιπλανώμενα μάτια, μεταφράζεται απρόσκοπτα στην οθόνη στο πολύτιμος. Αλλά το ερώτημα που κάνουν οι οικογένειές τους στον Τσάτερτζι είναι: Τι μετά;

Αυτή είναι η δύσκολη ερώτηση που αντιμετωπίζω. Τι μπορεί να γίνει για να διασφαλιστεί ότι αυτό το ταλέντο δεν θα χαθεί στον αγώνα ενάντια στη φτώχεια; Πώς θα βγούμε με κάποιο τρόπο; είπε ο Τσάτερτζι.

READ  Ομοσπονδιακές εκλογές 2022: συνεντεύξεις με υποψηφίους ελληνικής καταγωγής

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *