Dead Languages ​​Remain Alive in the Classroom – and Beyond – The University Times

Οι νεκρές γλώσσες, που μερικές φορές ονομάζονται αρχαίες γλώσσες, έχουν μια ακμάζουσα κοινότητα στο Trinity. Αν και συχνά αποτελούν ένα αστείο, η συνάφειά τους μπορεί να υποτιμηθεί. Οι αρχαίες γλώσσες παρέχουν μια μοναδική εικόνα της ιστορικής κοινωνικής και πολιτιστικής ανάπτυξης και έχουν ενημερώσει τις σύγχρονες γλώσσες που γνωρίζουμε σήμερα.

Ως ένα από τα παλαιότερα αγγλόφωνα πανεπιστήμια στον κόσμο, το Trinity ήταν ιστορικά στην πρώτη γραμμή της διδασκαλίας για τη γλώσσα στην Ευρώπη, ιδιαίτερα στον τομέα των νεκρών γλωσσών, όπως τα αρχαία ελληνικά ή τα λατινικά. Με διαθεσιμότητα σχεδόν αποκλειστικά σε ιδιωτικά σχολεία δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης, ο αριθμός των μαθητών με Απολυτήριο που παρακολουθούν τις κλασικές σπουδές, τα Λατινικά και τα Αρχαία Ελληνικά τους χαρακτηρίζει ως μειονοτικά μαθήματα.

Ο Δρ Martin Worthington είναι λέκτορας στο τμήμα Σπουδών Εγγύς και Μέσης Ανατολής του Trinity, με ειδίκευση στον τομέα της αρχαίας Εγγύς Ανατολής. Το Worthington έφερε πρόσφατα τη μελέτη της Αρχαίας Βαβυλωνιακής, ή Ακκαδικής, στο κοινό, η οποία δεν ήταν σε χρήση από το 500 π.Χ.

ΔΙΑΦΗΜΙΣΗ

Ζητήθηκε η γνώμη του Dr Worthington για την ανάπτυξη του blockbuster της Marvel Αιώνιοι, στο οποίο οι χαρακτήρες μιλούν βαβυλωνιακά.

Εξηγεί ότι είναι ουδέτερος στον χαρακτηρισμό των αρχαίων γλωσσών ως «νεκρές»: «Θα μπορούσα να αναγνωρίσω τα προβλήματα με αυτό, για παράδειγμα είναι νεκρά τα λατινικά; Εξαρτάται από το πώς ορίζεις τη νεκρή γλώσσα. Υπάρχουν ακόμη μητρικοί ομιλητές αυτής της γλώσσας και ούτω καθεξής – όλα αυτά είναι σημεία στα οποία μπορεί να γίνει πρόσβαση στην κατάσταση μιας γλώσσας».

Όταν αναφέρθηκε στη σημασία της μελέτης της Βαβυλωνιακής γλώσσας, ο Worthington είπε: «Υπάρχουν πιθανώς δύο διαστάσεις σε ότι υπάρχουν ενδιαφέροντα σε αυτό – με ταξίδεψε σε όλο τον κόσμο, μου έδωσε μια μεγάλη και μικρή ταινία. Όσον αφορά την πνευματική ιστορία, πριν από 100 χρόνια, το αρχαίο Ιράκ ήταν ελάχιστα γνωστό, πολλά πράγματα έπρεπε να ανακατασκευαστούν. Αν κάποιος έπρεπε να μελετήσει την Ευρώπη από το έτος 0 μέχρι σήμερα. Είναι ένα εγγενώς πειθαρχικό πεδίο, μέσα στο οποίο ο καθένας μπορεί να βρει τη θέση του».

Έχει πεθάνει το Latin; Εξαρτάται από το πώς ορίζεις τη νεκρή γλώσσα

Αν και ίσως ένα εξειδικευμένο ενδιαφέρον, εξηγεί ότι η δημιουργία έκθεσης και η τόνωση του ενθουσιασμού γύρω από αυτές τις γλώσσες είναι απαραίτητη και δεν πρέπει να περιορίζεται στον ακαδημαϊκό τομέα. «Θα συνιστούσα το Babylonian σε όλους λόγω του τρόπου που απεικονίζει τον εγκέφαλό σας να σκέφτεται με μοτίβα. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για τον τρόπο που κατανοούν πώς σχετίζεται με τα αγγλικά, οι νανοφυσικοί εκπλήσσονται πολύ με αυτή τη σχέση. Πάνω από το ήμισυ της ανθρώπινης ιστορίας, το σφηνοειδές σύστημα γραφής είχε παρουσία για περισσότερα από 3.000 χρόνια. Υπάρχουν πολλές μελέτες που σκιαγραφούν πόσα οφείλουν οι Αρχαίοι Έλληνες στους Βαβυλώνιους. Οι Έλληνες ήταν απλώς μια κουκκίδα σε έναν ευρύτερο κόσμο της Μέσης Ανατολής. Αν σας ενδιαφέρει η Αίγυπτος και το πρώτο επικό ποίημα στον κόσμο, Γκιλγκαμές, αρχιτεκτονική, υπάρχουν πολλές ερωτήσεις που μπορεί να σου απαντήσει η Βαβυλωνιακή».

READ  Ο Ja Rule έγινε viral στις τηλεοπτικές διαφημίσεις για ελληνικό εστιατόριο

Μιλώντας για τη δουλειά του στο Αιώνιοι Ο Δρ Worthington εξηγεί ότι «η όλη εμπειρία ήταν πολύ διασκεδαστική. Φυσικά ήταν μια ιδιαίτερη στιγμή να δω και να ακούσω το τελικό προϊόν, αλλά οι μεταφράσεις μου παρουσίασαν πολλές φιλολογικές προκλήσεις και μου άρεσε πολύ να τις σκέφτομαι – αυτό κάνω!». Εξηγεί ότι ως κάποιος του οποίου το θέμα μερικές φορές σηκώνει τα φρύδια των απρόσεκτων επειδή υποτίθεται ότι δεν είναι «χρήσιμο», ένιωσα μια ήσυχη ικανοποίηση βρίσκοντας μια τέτοια εφαρμογή στον πραγματικό κόσμο».

Ο Δρ Worthington εξηγεί ότι «σε συναισθηματικό επίπεδο» εξεπλάγη από την ένταξη του Babylonian στο κινηματογραφικό σύμπαν της Marvel. «Όταν έφτασε το πρώτο email, βγήκε εντελώς από το μπλε. Ήμουν ενθουσιασμένος και έκπληκτος», εξηγεί. «Αλλά είναι ακόμα η πρώτη φορά που συμβαίνει σε μια μεγάλη ταινία μεγάλου μήκους να εμφανίζονται χαρακτήρες που μιλούν Βαβυλωνιακά (και Σουμεριακά). Οι έννοιες «πρώτη φορά» και «έκπληξη» έχουν μια στενή, αν και περίπλοκη, σχέση».

Η Βαβυλωνιακή γλώσσα, λέει ο Δρ Worthington, «έχει περάσει περίπου δύο χιλιετίες ξαπλωμένη σε έναν σιωπηλό τάφο, οπότε νομίζω ότι οι συνάδελφοί μου των τελευταίων 160 ετών έχουν ήδη κάνει πολύ καλή δουλειά στην αναβίωσή της. Το ποσό που γνωρίζουμε είναι εκπληκτικό. Αλλά αυτό που χρειάζεται κάθε γλώσσα – ζωντανή, νεκρή ή κάπου ενδιάμεσα – είναι άνθρωποι: μαθητές, χρήστες, ομιλητές. Αν και δεν βλέπω τη βαβυλωνιακή να γίνει επίσημη γλώσσα της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύντομα, χάρη στις προσπάθειες πολλών μελετητών η συνειδητοποίηση της ύπαρξής της εξαπλώνεται, κάτι που μόνο καλό μπορεί να είναι. Είναι όλα μέρος της ανεξάντλητα πλούσιας ταπισερί που είναι το ανθρώπινο παρελθόν».

Θα συνιστούσα το Babylonian σε όλους λόγω του τρόπου με τον οποίο απεικονίζει τον εγκέφαλό σας να σκέφτεται με μοτίβα

Η Δρ Zuleika Rodgers είναι η επικεφαλής του τμήματος Εγγύς και Μέσης Ανατολής Σπουδών στο Trinity. Αυτό το τμήμα υπήρξε κομβικό στη μελέτη των αρχαίων γλωσσών. Ο Ρότζερς εξηγεί το εξαιρετικά ποικιλόμορφο έργο που διεξάγουν οι μελετητές της Τριάδας των ανατολικών γλωσσών «από την ίδρυσή του, τόσο αρχαία όσο και σύγχρονη. Υπήρχαν ειδικοί στα Φαρσί, στα Σανσκριτικά, ακόμη και στα ιερογλυφικά και τη σφηνοειδή γραφή».

READ  Ο George Camposos Jr και ο Devin Haney θα παλέψουν για τον αδιαμφισβήτητο τίτλο ελαφρών βαρών στην Αυστραλία

Ο Rodgers μιλά επίσης για τον καθηγητή Jacob Weingreen, μελετητή των γλωσσών της Εγγύς Ανατολής, από τον οποίο πήρε το όνομά του ένα μουσείο στο τμήμα. «Ο Weingreen είχε γράψει βιβλία γραμματικής στα κλασικά εβραϊκά, τα οποία έχουν μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες, συμπεριλαμβανομένης της κορεατικής και της γραφής Μπράιγ, ήξερε τα σύγχρονα εβραϊκά και τη στιγμή του θανάτου του έγραφε μια γραμματική της κλασικής αραβικής». Το να τιμήσουμε το έργο για την ανασκαφή, την ανάλυση και την αναβίωση γλωσσών, εξηγεί ο Rodgers, είναι επιτακτική ανάγκη.

Ο περιορισμός της πρόσβασης στα ήθη, τη φιλοσοφία του αρχαίου κόσμου καθώς και το θέμα – συμπεριλαμβανομένων μυθολογικών παραμυθιών και μύθων που αποτελούν τη βάση για τη σύγχρονη δυτική αφήγηση – είναι λυπηρό. Η διαδρομή που παρέχουν μαθήματα όπως τα Λατινικά σε δεύτερο και τρίτο επίπεδο σε έναν αρχαίο κόσμο, ωστόσο, έχει δοθεί σε μια μικρή μειοψηφία μαθητών.

Εκτός από τις μυθολογικές ιστορίες που κουβαλούν διαρκή ίντριγκες για μαθητές και μελετητές, το λεξιλόγιο και η γραμματική των αρχαίων γλωσσών είναι σύγχρονης σημασίας. Πάνω από το 60 τοις εκατό της αγγλικής γλώσσας προέρχεται από τα ελληνικά και τα λατινικά, που καλύπτουν τους τομείς του δικαίου, της ιατρικής και της επιστήμης.

Ο Δρ Charlie Kerrigan, καθηγητής Λατινικών στο Trinity, εξηγεί ότι είναι «η πιο μελετημένη αρχαία γλώσσα στον κόσμο για ιστορικούς λόγους. Η ελίτ εκπαίδευση στην Ευρώπη ήταν δομημένη γύρω από τα λατινικά και τα ελληνικά. Στους πιο πρόσφατους χρόνους, πολλά εκπαιδευτικά προνόμια διαρθρώθηκαν γύρω από τα λατινικά και τα ελληνικά».

Πάνω από το 60 τοις εκατό της αγγλικής γλώσσας προέρχεται από τα ελληνικά και τα λατινικά, που καλύπτουν τους τομείς του δικαίου, της ιατρικής και της επιστήμης

Το ενδιαφέρον των μαθητών για τα Λατινικά στο Trinity, εξηγεί η Kerrigan, είναι «σταθερό και παραμένει σταθερό. Πάντα θα υπήρχαν άνθρωποι που ενδιαφέρονται για αυτά τα πράγματα. Οι μαθητές ενδιαφέρονται πάντα για αυτές τις γλώσσες όταν μελετούν το παρελθόν και αμφισβητούν το παρόν. Πάρτε το παράδειγμα του φύλου για το οποίο γίνεται λόγος τώρα με χρήσιμο και προοδευτικό τρόπο. Οι λατινικοί όροι και ορολογία έχουν πολύ να κάνουν με αυτό».

READ  Η AG λέει ότι ο Νετανιάχου απειλούσε τη δημοκρατία, «Καταφέραμε, χάρη στον Θεό» - TV

Ο Δρ Jurgen Uhlich είναι καθηγητής της Παλαιάς Ιρλανδίας. Εξηγώντας τι ακριβώς ξεχωρίζει τα παλιά ιρλανδικά από άλλες αρχαίες γλώσσες, είπε: «Εδώ είναι ένα σημαντικό μέρος της προϊστορίας του ιρλανδικού πολιτισμού. Η παλιά ιρλανδική είναι πολύ διαφορετική από τη σύγχρονη ιρλανδική. Διδάσκω ότι οι παλιές γλώσσες δεν προφέρονται ποτέ όπως γράφονται. Χωρίς να γνωρίζετε παλιά ιρλανδικά, δεν μπορείτε να διαβάσετε και να κατανοήσετε σωστά τα παλιά έγγραφα.»

Αναφερόμενος στο γιατί είναι σημαντικό να μελετάμε την Παλαιά Ιρλανδική στον 21ο αιώνα, πρόσθεσε ότι αυτό το θέμα είναι στενά συνδεδεμένο με «το ερώτημα γιατί είναι σημαντικό να μελετάμε την ιστορία. Μπορούμε να δούμε τα λάθη που έγιναν πριν από εμάς. Τι έχει διαμορφώσει τη σύγχρονη Ιρλανδική ιστορία». Όσον αφορά την αύξηση του ενδιαφέροντος των μαθητών για τη γλώσσα, κατέληξε, «Ήταν πάντα ένα μικρό μάθημα. Παραθέτοντας έναν πρώην καθηγητή της Παλαιάς Ιρλανδίας στο Trinity, τον Ντέιβιντ Γκριν, «αν έχω ποτέ φοιτητή πλήρους φοίτησης για κάθε τέσσερα χρόνια, θα συνταξιοδοτηθώ!»».

Παρά τον χαρακτηρισμό τους ως εξειδικευμένα ή μειονοτικά μαθήματα, ωστόσο, οι αρχαίες γλώσσες αντέχουν – και αναβιώνουν με δυναμικούς τρόπους ακόμη και έξω από την τάξη.

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *